* double down:

 

영어에는 카드게임에서 온 말들이 많다. 아쉽게도 난 카드게임의 룰에 대해 모르는데, 사전에도 의미가 나와있지 않다.

 

블랙잭 게임에 대한 설명을 보니 더블다운(double down)이란, 처음 두장의 카드를 받은 후 추가로 한 장을 더 받고자 하면 처음 배팅 금액과 동일한 금액을 배팅해야 한다고 한다.

 

그래서 영어 표현에서 '위험을 무릅쓰고 베팅을 늘리다'는 표현으로 자주 사용된다. 우리나라에서는 흔히 '올인한다'라고 말하는것과 비슷하다고 수 있겠다.

 

 

ex) For instance, Immelt remembers the mid-1990s, when GE's gas turbine business was getting clobbered in a treacherous, competitive market. Because of GE's size, the company was able to double down, investing more in the space and watching the competition reduce from five to three.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* 사전 예약된 포스팅이었습니다.

 

 

 

트랙백 주소 :: http://readingnote.com/80/trackback/
옵션
댓글 달기